学園エヴァ英語版 和訳(後編)

 09, 2011 01:39
英語吹き替え版・新世紀エヴァンゲリオン 26話の、
学園エヴァのシーンの会話を書き出し+和訳+解説。



3:22より。動画コメントの字幕には間違い有。

Oh yeah!! Miss. Misato, our teacher!
ヤッホーウ!ミサト先生だ!
Oh...she's gorgeous.
おぉ…美人だなぁ。
Look at that, oh yeah!
ほら見ろ見ろ、イエーイ!
Just look at those three stooges! Have they no shame?
なによあの3バカトリオ、恥を知らないの?


Alright, stand up! Bow! Sit down!
オッケー、起立!礼!着席!
Listen up, dudes!
聞けー男ども!
We've got a blue-haired babe here to introduce herself.
この青髪の子猫ちゃんに自己紹介してもらうわ!
My name is Rei Ayanami. How's it hanging?
綾波レイです。チョーシどおー?*1

*1 How's it hanging?:極めて軽い挨拶。itは股間のものを指し、「アレはどうぶら下がってる?」=「調子どう?」となる。

Noooo?!
ええぇ?!

Aaahh! You're the jerk who was staring at my panties!
ああっ! 私のパンツ覗いてたバカ!!
Hey, what do you mean by that?!
ちょっと何よそれ?!
You're the one who was flashing them, you know.
あんたが見せてたんでしょうが!
Who are you and why are you defending him?
あんた誰よ、なんで庇っちゃってるわけ?
Are you riding his baloney pony?
彼のソーセージが大好きなのかなぁ?(あんた達ヤっちゃってんの?)*2

*2 baloney pony:「(ソーセージ/仔馬に例えて)股間のモノ」

No!! We're just really good childhood friends!
違うわよ!ただの仲の良い幼なじみよ!
You shut up!
うっさいわね!!
Be quiet, you two! We're in a class, not a bar!
二人とも静かにして!ここはクラスよ、バーじゃないわ!
Hey, this is more entertaining than class.
いや、こっちのが授業より面白いじゃない
Go on! I wanna see how this turns out.
やりなさい!続きが気になるわ。
Hahaha...
ハハハ…


これで学園エヴァ編は終わりです。
本編の英会話講座は今のところ予定してません。
日本語でも理解に時間が必要なアニメですからね~。




Related Entries

COMMENT 1

-  2013, 01. 27 [Sun] 20:57

このシリーズとても面白いです!
続編も期待しています(´∀`*)

Edit | Reply | 

WHAT'S NEW?