学園エヴァ英語版 和訳(中編)

 09, 2011 00:16
英語版・Neon Genesis Evangelion 26話の、
学園エヴァのシーンの会話を書き出し+和訳+解説。



1:46より。動画コメントの字幕には間違い有。

Hey, isn't there a new student starting today?
ねえ、今日から転校生が来るんだっけ?
Yeah, that's right.
そうよ。
Since this city's going to become the new capital, there are a lot of people moving in.
この街は首都になるからね、たくさんの人が引っ越してくるのよ
It's no wonder we're getting so many new kids.
新しい子がたくさん来ても不思議じゃないわ。
Oh, that makes sense. I wonder what she is like.
なるほどね。どんな子だろうなぁ。
I hope she's got a great butt!hehe
ナイスバディだったらいいな!うへへ
Mmm..
むっ…


Oh crap, I'm late! I can't be late for the first day!
ヤバ、遅刻しちゃう!初日から遅刻なんてできない~

AHHHHH!!
うわー!

I'm sorry... I'm really in a hurry, kid. I'm really sorry! Bye! See ya!
ゴメン… キミ、あたしマジで急いでんのよ。マジごめんね!じゃーねっ!


Whao! So did you see her panties then?
おぉ!ほなあの子のパンツ見たんか?
Well, it wasn't a good look, really. Just a little flash.
いやぁ、良くは見えなかったよ、ほんと。チラッとだけね
Ohhh! I can't believe that you're the one who has all the luck!
ああぁ!なんでこいつばっかりええ思いすんねん!

Aaoh!What'd you do that for?!
いててて!なんやねん?!
Exactly what were you talking about, Mr. Suzuhara?!
何を話してたのかしら、鈴原?!
It's time to put that idle butt of yours to work. Change the water in the flower vases!
怠け者にも仕事してもらわないとね。花瓶の水替えてきてよ!
Oh, she's mean...
性悪女…*1
Did you just say something?!
何か言った?!

*1 mean(形容詞):「意地悪だ、いやな」

Poor Toji's so carpetbag. It's sad, isn't it?
トウジは尻に敷かれてるなあ。かわいそうにね?
Look who's talking.
あんたが言うか。
Hey, are you saying that I...
なんだよ、それって僕が…
I'm merely reporting the facts.
単に事実を言ってるのよ
How so?
それで?*2
It just is. Accept it!
そのまんまじゃない。認めなさいよ!
Hey, why do you treat me like this?!
待ってよ、なんでアスカはそんなこと言うんだよ?!
Hey that hurts, idiot!
なにようっさいわねバカ!

...The calm, the peace and tranquility.
…穏やか、平和、落ち着くねぇ。

*2 How so?:「どうして?(=How come?)」

あまり解説するところないかな?後編に続く。




Related Entries

COMMENT 0

WHAT'S NEW?