Scatman - Scatman (Ski-Ba-Bop-Ba-Dop-Bop) 歌詞和訳

 18, 2011 15:18
Scatman - Scatman (Ski-Ba-Bop-Ba-Dop-Bop) 歌詞和訳



I'm the Scatman
私がスキャットマンだ
I'm the Scatman
私がスキャットマンだ
Everybody stutters one way or the other
なんだって誰しもどもる事はあるんだから
So check out my message to you
私からのメッセージを聞いてほしい
As a matter of fact don't let nothin' hold you back
実際、何があってもためらっちゃいけない*1
If the Scatman can do it so can you
スキャットマンが出来るなら君にも出来るさ
Everybody's sayin' that the Scatman stutters
皆スキャットマンはどもるって言うけど
But doesn't ever stutter when he sings
歌っているときは決してどもらない
But what you don't know I'm gonna tell you right now
君の知らないことを今伝えようか
That the stutter and the scat is the same thing
どもりもスキャットも同じ事なんだ
Yo I'm the Scatman
そう、私がスキャットマンだ

Where's the Scatman ? I'm the Scatman
スキャットマンはどこだろう?私がスキャットマンなのさ

Why should we be pleasin' all the politician heathens
どうして教養無しの*2政治家たちを喜ばせる必要がある?
Who would try to change the seasons if they could?
たとえ季節を変える力があってもどこの政治家がやろうとする?
The state of the condition insults my intuitions
こんな状況は私の直感をいらだたせる
And it only makes me crazy and my heart like wood
そしてただ私を狂わせ、心は怒りに燃えるのだ

Everybody stutters one way or the other
なんだって誰しもどもる事はあるんだから
So check out my message to you
私からのメッセージを聞いてほしい
As a matter of fact don't let nothin' hold you back
実際、何があってもためらっちゃいけない
If the Scatman can do it brother so can you
スキャットマンが出来るなら出来るさ、兄弟

I'm the Scatman
私がスキャットマンだ

Everybody stutters one way or the other
なんだって誰しもどもる事はあるんだから
So check out my message to you
私からのメッセージを聞いてほしい
As a matter of fact don't let nothin' hold you back
実際のところ、何があってもためらっちゃいけない
If the Scatman can do it brother so can you
スキャットマンが出来るなら出来るさ、兄弟

I hear you all ask 'bout the meaning of scat
皆がスキャットの意味について聞く
Well I'm the professor and all I can tell you is
そう私は教授だ、そして言えるのはこれだけさ
While you're still sleepin' the saints are still weepin' cause
君が寝てるときでも聖者たちは嘆き悲しんでいるんだ
Things you call dead haven't yet had the chance to be born
だって君が死者と呼ぶ者たちは、まだ生の機会すら迎えてないのだから

I'm the Scatman
私がスキャットマンだ

Yeah I'm the scatman
そうさ私がスキャットマンだ
Where's the scatman?
スキャットマンはどこだろう?
I'm the Scatman....repeat after me
私がスキャットマンなのさ…続いて歌ってくれ
It's a scoobie oobie doobie scoobie doobie melody
これがスクービー・ウービー・ドゥービー・スクービー・ドゥービー・メロディだ
I'm the Scatman....sing along with me
私がスキャットマンなのさ…一緒に歌おう
It's a scoobie oobie doobie scoobie doobie melody
これがスクービー・ウービー・ドゥービー・スクービー・ドゥービー・メロディだ
I'm the Scatman....
私がスキャットマンだ…



先日アイリッシュ・バーで飲んでたら何とScatmanが流れたのでつい和訳。
Scatmanはどもり(吃音者)でしたが、それを逆手に取ったユニークなScat(意味の無い音をメロディに合わせて歌う事)で人気を博しました。
ノリのいいメロディとその裏にある深いメッセージ性が彼の歌の醍醐味だと思います。

以下は今回のポイント。

*1 don't let nothin' hold you back
not+nothingの形。
これ住んでたら結構聞くんですが、教科書で見たことありません^^;
一見混乱しそうですが、訳は簡単で、don't+anythingの強調です。
したがって、
(直訳)何からも君をためらわせることを許すな
(意訳)決してためらうな

*2 heathen(異教徒)
名詞の後につく用法は初めて見ました。
調べたところ、名詞を修飾した場合
イモ野郎、蛮族、教養なしなどの侮辱表現らしいです。




Related Entries

COMMENT 6

あおい  2012, 04. 22 [Sun] 18:57

大好きな曲

この曲大好きです。
特に
、ラップの部分がすきです

Edit | Reply | 

EHK  2012, 04. 24 [Tue] 21:27

Re: 大好きな曲

ノリの良い音楽と、勇気づけてくれるような歌詞がいいですよね。
和訳が役に立てばうれしいです^^

Edit | Reply | 

-  2015, 12. 06 [Sun] 15:37

翻訳ありがとうございます

Edit | Reply | 

-  2016, 03. 17 [Thu] 00:58

Only the administrator may view.

Only the administrator may read this comment.

Edit | Reply | 

-  2017, 05. 11 [Thu] 21:03

Comment is pending approval.

Comment is pending administrator's approval.

Edit | Reply | 

-  2017, 05. 24 [Wed] 03:35

Comment is pending approval.

Comment is pending administrator's approval.

Edit | Reply | 

WHAT'S NEW?